О переводе документов
Переводы документов об иностранном образовании и документа, удостоверяющего личность (паспорт) на русский язык могут быть сделаны на территории Российской Федерации, либо в стране проживания/пребывания заявителя.
Все переводы должны быть заверены:
- при наличии со страной проживания/пребывания договора о правовой помощи*, если перевод выполнен в стране проживания/пребывания – нотариально в стране проживания/пребывания, либо на территории РФ;
- при отсутствии со страной проживания/пребывания договора о правовой помощи, если перевод выполнен в стране проживания/пребывания – штампом консульского отдела Посольства/Консульства РФ.
*У Российской Федерации имеются договоры о правовой помощи со следующими государствами: Азербайджанская Республика, Республика Армения, Республика Беларусь, Грузия, Республика Казахстан, Киргизская Республика, Республика Молдова, Туркменистан, Республика Таджикистан, Республика Узбекистан, Украина.
Переводы документов об иностранном образовании и документа, удостоверяющего личность (паспорт), оформленные на территории Российской Федерации, заверяются нотариально уполномоченным лицом (нотариусом).
Перевод в обязательном порядке сшивается с оригиналом, копией или нотариально удостоверенной копией документа.
У абитуриента есть возможность сделать перевод онлайн для первичной оценки и загрузки документов в Личный кабинет в тех случаях, когда по объективным причинам в стране нельзя выполнить официально заверенный перевод. При этом для зачисления потребуется иметь оригиналы документов с официально заверенным переводом.
Перевод онлайн и нотариальное заверение делают следующие агентства (список будет пополняться):